Significado de la palabra "six hours' sleep for a man, seven for a woman, and eight for a fool" en español

¿Qué significa "six hours' sleep for a man, seven for a woman, and eight for a fool" en inglés? Descubre el significado, la pronunciación y el uso específico de esta palabra con Lingoland

six hours' sleep for a man, seven for a woman, and eight for a fool

US /sɪks ˈaʊərz sliːp fɔːr ə mæn, ˈsɛvən fɔːr ə ˈwʊmən, ænd eɪt fɔːr ə fuːl/
UK /sɪks ˈaʊəz sliːp fɔːr ə mæn, ˈsɛvən fɔːr ə ˈwʊmən, ənd eɪt fɔːr ə fuːl/
"six hours' sleep for a man, seven for a woman, and eight for a fool" picture

Frase

seis horas de sueño para un hombre, siete para una mujer y ocho para un necio

A traditional proverb suggesting that men need the least sleep, women slightly more, and only the lazy or foolish require eight hours or more.

Ejemplo:
My grandfather used to say, 'six hours' sleep for a man, seven for a woman, and eight for a fool,' to justify waking up at dawn.
Mi grandfather solía decir: 'seis horas de sueño para un hombre, siete para una mujer y ocho para un necio', para justificar el despertarse al amanecer.
Napoleon Bonaparte is often credited with the saying: six hours' sleep for a man, seven for a woman, and eight for a fool.
A Napoleón Bonaparte se le atribuye a menudo el dicho: seis horas de sueño para un hombre, siete para una mujer y ocho para un necio.